So, I’ve made a list of ways to contribute. If you have any other ideas, please let me know! :D
For those of you without technical know-how, there are many ways you can contribute to our project. These are easy and quick, so no committal is needed!
Manga Donation: We are looking for copies of the following books, in good to near-mint condition:
|The following back-issues of Nakayoshi Magazine:
- May 2006
|These Sailor Moon Art Books:
- Nakayoshi Sailor Moon Anime Guide Art Book S Volume 2
- Any of the Japanese Sailor Moon Cardboard Story Books
- Any of the American Tokyopop English Cardboard Story Books
Please feel free to contribute anything else, like CD booklets, HQ scans, etc. Please e-mail me at firstname.lastname@example.org for my physical mailing address. Those who contribute volumes will be mentioned in credits via username, e-mail, or any other means they prefer.
Graphical designer / “Shooper” : Our graphical designers must have a copy (pirated or otherwise) of Photoshop 7.0 or higher. Graphical designers must be experienced in editing / re-building images to erase Japanese text and insert English text flawlessly. Our designers work on a per-project basis and must be committed to finishing any work they are assigned. Potential candidates should have roughly 10 hours of free time per week that they are able to devote to working on our projects, and must be able to communicate with us regularly via our forums.
** THIS POSITION IS IN HIGH DEMAND **
Japanese -> English translator : Our translators must be proficient in advanced Japanese grammar, modern slang, and must have an extensive vocabulary. Translators must be able to provide evidence of technical certification, either by a scan of their college diploma / relevant college course transcripts (with completion of at least one 400 sequence / advanced course) or a JLPT 2nd level (2kyuu) credential. We do not accept students of Japanese as translators. Translators familiar with the Sailormoon meta-series are preferred. Potential candidates should have roughly 10 hours of free time per week that they are able to devote to working on our projects, and must be able to communicate with us regularly via our forums.
Editor / Proof-reader : Our editors must be experts in English grammar. Editors will need to create a text file for each of our finished translations with page numbers indicating the locations of incorrect phrases / sentences, as well as their corrected counterparts. Our editors work on a per-project basis and must be committed to finishing their work. Potential candidates should have roughly 10 hours of free time per week that they are able to devote to working on our projects, and must be able to communicate with us regularly via our forums.
Converter : We need converters who can manipulate our releases to be compatible with the following products: PSP, iPod, iPad, Kindle, and Nook. For our print-media releases, we need conversions into both .pdf and .cbr formats (for eReaders / Comic Book reading devices, respectively). Potential candidates should have technical experience in file conversion to their specific format and can e-mail us with the finished conversion / a link to download the file. We will credit your username / e-mail address / however you’d like for the conversion on our relevant download section for the release you’ve worked on.
Raw Provider : We are currently looking for raw (un-subtitled) DVD / VHS rips of the following:
- VHS rip of “Ninja Yell 2″
Raw providers must be able to create and upload a .torrent file of the needed raw files in .iso format. Please e-mail us a link to download the .torrent file and stay connected so we can leech! We will credit you in our releases for providing raws via username, e-mail address, or however else you’d like.