Amazon Trio no Yume Sagashi

Re-translated by Sasha.

Title: Amazon Trio no Yume Sagashi
Translated Title: The Amazon Trio’s Dream Search
Series: Sailormoon SuperS, Sera Myu, Shin Densetsu Kourin

Kanji

見つかる 必ず見つかる
あきらめやしない
我等が欲しい夢

働く場所も 使える主も
(どこでもいい だれでもいい)
我等の狙いは ただひとつだけ
(ひとつだけ 夢だけよ)
カラダ ココロ すべて永遠に
人間のまま 生きたいだけよ
(カラダごと ココロまで)
夢と涙が
人間のしるし

報わない我等が
(Dead Moon)
怨みを武器に 反撃開始だ
(さがし出せ 盗み取れ)
見捨てられたままでは
(Dead Moon)
騒ぐばかりだ けものの血だから
(血が騒ぐ 煮えたぎる)

できる血を生かせ!!
あやふやにうごめく 影の我等
存在示すべく 力と夢を!
夢を さがせ!

Romanji

Mitsukaru kanarazu mitsukaru
akirameyashinai
warera ga hoshii yume

Hataraku basho mo tsukaeru nushi mo
(dokodemo ii daredemo ii)
Warera no nerai wa tada hitotsu dake
(Hitotsu dake yume dake yo)
Karada kokoro subete eien ni
ningen no mama ikitai dake yo
(karada goto kokoro made)
yume to namida ga
ningen no shirushi

mukuwanai warera ga
(Dead Moon)
urami wo buki ni hangeki kaishi da
(sagashidase nusumitore)
misuterareta mama de wa
(Dead Moon)
sawagu bakari de kemono no chi dakara
(chi ga sawagu nietagiru)

dekiru chi wo ikase!!
ayafuya ni ugomeku kage no warera
sonzai shimesubeku chikara to yume wo!
yume wo sagase!

English

We’ll find it, we’ll definitely find it
[Tiger]We won’t give up!
The dreams we want

Places of work and useful holders
(Anywhere is fine, anyone is fine)
We have just one aim
(Just one, just dreams)
Bodies, hearts, all of it, eternally
We just want to live as humans
(Each body, until hearts)
Dreams and tears are
the mark of humanity

We, the unrewarded
(Dead Moon)
will make our grudge into a weapon and begin the counterattack
(Find it, steal it)
We who have been abandoned are
(Dead Moon)
nothing but excited because of our beast blood
(Our blood is excited, it’s boiling)

Make the best of our blood!!
We of the shadows crawl uncertainly
Power and dreams must prove our existence!
Search for dreams!

Leave a Reply

  • (will not be published)