C’est la Vie ~ Watashi no Naka Koi Suru Bubun

Title: C’est la Vie ~ Watashi no Naka Koi Suru Bubun
Translated Title: Such is Life ~ The Loving Part Inside of Me
Series: Pretty Guardian Sailor Moon
Writers: Yuuho Iwasato
Composers: Akihiko Hirama
Arrangers: Akihiko Hirama

Kanji

どうしようもない衝動に突き動かされて今
私のそれは始まった 君を求める思い
予定調和の小節や映画がつまらないように
ジンセーも少しズレたら面白いのかもしれない

熱い気持はC’est la vie
私が私でいる限り
C’est la vieあなたを愛しつづけたい
目の前にあるこの瞬間が生きる場所
駆け抜けて

人はなぜ1度だけしか生きるチャンスがないの
時はなぜ1秒さえも立ち止まらないのだろう

思いがけないどこかがね
靴ずれを起こすみたいに
時々は胸のどこかが切なくなったりするけど
きっと見つかるC’est la vie
私が私である理由
C’est la vieあなたがあなたである理由
何も見えない だけど何かが見たいから
追いかけて

予定調和の小節や映画がつまらないように
ジンセーも少しズレたら面白いのかもしれない

熱い気持は
C’est la vie私が私でいる限り
C’est la vieあなたを愛しつづけたい
C’est la vie私が私である理由
C’est la vieあなたがあなたである理由

目の前にあるこの瞬間が生きる場所
駆け抜けて
駆け抜けて

Romanji

Doushiyou mo nai shoudou ni tsukiugokasarete ima
Watashi no sore wa hajimatta kimi wo motomeru omoi
Yotei cyouwa no shousetsu ya eiga ga tsumaranai you ni
Jinsee mo sukoshi zuretara omoshiroi no kamoshirenai

Atsui kimochi wa C’est la vie
Watashi ga watashi de iru kagiri
C’est la vie anata wo ai shi tsuduketai
Menomaeni aru kono shunkan ga ikiru basho
Kakenukete

Hito wa naze ichi do dakeshi ikiru chansu ga nai no
Toki wa naze ichi byou sae mo tachishimaranai no darou

Omoigakenai dokoka kane
Kutsu zure wo okosu mitai ni
Tokidoki wa mune no dokoka ga setsu naku nattari suru kedo

Kitto mitsukaru C’est la vie
Watashi ga watashi dearu riyuu
C’est la vie anata ga anata dearu riyuu
Nanimo mienai; dakedo nani kaga mitai kara
Oikakete

Yotei youwa no shousetsu ya eiga ga tsumaranai youni
Jinsee mo sukoshi zuretara omoshiroi no kamoshirenai

Atsui kimochi wa
C’est la vie watashi ga watashi de iru kagiri
C’est la vie anata wo ai shi tsuduketai
C’est la vie watashi ga watashi dearu riyuu
C’est la vie anata ga anata dearu riyuu

Menomaeni aru kono shunkan ga ikiru basho
Kakenukete
Kakenukete

English

There’s no helping it, my urges have been aroused
And now I’ve already begun wishing and thinking of you
Just as perfectly harmonized movies are boring
When life has its slip ups, it’s more interesting

This warm feeling is c’est la vie
And I’ll live being only myself
C’est la vie I just want to keep on loving you
And right before your eyes, this moment will
Run right past you

Why are we only given just one chance at life?
Why won’t time stand still for even one second?

Like a gap in your shoe that you notice
By chance, the moment awakens you
And for that moment, a pain arises in your chest

I’ll definitely find you C’est la vie
It’s my reason for being me
C’est la vie It’s your reason for being you
I can’t see anything, but
I’ll chase it, because I want something to see

Just as perfectly harmonized movies are boring
When life has its slip ups, it’s more interesting

This warm feeling is c’est la vie
And I’ll live being only myself
C’est la vie I just want to keep on loving you
C’est la vie It’s my reason for being me
C’est la vie It’s your reason for being you

And right before your eyes, this moment will
Run right past you
Run right past you

Leave a Reply

  • (will not be published)