Double Moonlight Romance

Lyrics re-translated by Sasha.

NOTES:
1: Written with the kanji for “unmei”, but read “sadame”.

Title: Double Moonlight Romance
Series: Sailormoon SuperS, Sera Myu, Shin Densetsu Kourin, Yume Senshi - Ai - Eien ni

Kanji

やっと会えた乙女よ
美しき夢を持つ乙女よ
月の光に守られた
プリンセスにして戦士

さがしてたきみのこと
逢えること信じていたけれど
逢うまでは かすかな不安が
霧のように 翼にまとわりついて

乙女ってあたしなの
ほんとなの うれしすぎてこわい
みたこともないほどきれいな
瞳だけど なつかしい気がするのは なぜ?

これがふたりの運命なの 今はじまる
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス Woo…

月明かり浴びる時
思い出す 生まれる前の恋
とめどなくやさしい気持ちが
あふれてくる ただきみを想うだけで なぜ?

これがふたりの運命なの またはじまる
過去と未来がここでつながり
くり返される ムーンライトロマンス
ムーンライトロマンス
ムーンライトロマンス Woo… Woo…

Romanji


Yatto aeta otome yo
Utsukushiki yume wo motsu otome yo
Tsuki no hikari ni mamorareta
PURINSESU ni shite senshi

Sagashiteta kimi no koto
Aeru koto shinjiteita keredo
Au made wa kasuka na fuan ga
Kiri no you ni tsubasa ni matowaritsuite

Otomette atashi na no
Honto na no ureshisugite kowai
Mita koto mo nai hodo kirei na
Hitomi dakedo natsukashii ki ga suru no wa naze?

Kore ga futari no sadame[1] na no ima hajimaru
Kako to mirai ga koko de tsunagari
Kurikaesareru MU-NRAITO ROMANSU Woo…

Tsukiakari abiru toki omoidasu umareru mae no koi
Tomedonaku yasashii kimochi ga
Afuretekuru tada kimi wo omou dake de naze?

Kore ga futari no sadame na no mata hajimaru
Kako to mirai ga koko de tsunagari
Kurikaesareru MU-NRAITO ROMANSU
MU-NRAITO ROMANSU
MU-NRAITO ROMANSU Woo… Woo…

English

[Pegasus]At last, I’ve met her,
A maiden with beautiful dreams
Protected by moonlight,
A soldier who is also a princess

I was looking for you
I believed we would meet, but
Until we did, a hazy worry
Surrounded my wings like mist

[Chibi-Usa]“Maiden”? Me?
Is it true? I’m overjoyed and scared
I have never seen these beautiful eyes before, but
Why do they feel nostalgic?

[Both]Is this a couple’s fate? It begins now
The past and present are connected here
and repeated, Moonlight Romance

[Usagi]When I’m bathed in moonlight,
I remember a love from before I was born
[Mamoru]These endless
gentle feelings overflow,
but why do I think only of you?

[Both]Is this a couple’s fate? It begins again
The past and present are connected here
And repeated, Moonlight Romance
Moonlight Romance
Moonlight Romance

Leave a Reply

  • (will not be published)