I was wondering if you could possibly upload the translation of the script — because I loved the musical, downloaded it but the subtitles caused the video audio synchronization to go out. The audio was a few minutes ahead of the video. So I tried to read while watching and I could not because I kept laughing. It reminded me of Singing in the Rain with Gene Ksassypants678.
Hi there. Have you tried using VLC Player with the CCCP codec pack? Our videos are designed to use that program and codecs, if you use something different it may not work. Let me know – thanks!
Hello :) I love this page. I just have one request. Please please please if you could upload even the other performances translated. I think there are two that are out. In one of them a group of singers (I think) is invited and they hit on Mamo chan in the end.
And also if you could tell me why aren’t the interviews subbed. I downloaded two of them but the translation doesn’t show :/
I would like to ask about one thing. Could You translate manga only to Romaji form? It would be very helpful for these who wants to translate to other languages or train with Japanese. I have another question – where can I report my comments about translations, because I noticed different versions of some dialogues comparing with translation from magikarp46.com
Recently purchased an early La Reconquista flier not on your site . . . if you would like a digital copy , contact me and I’ll attach a copy of the eBay image (have not yet received the flier) . . . it is mostly a blue star field w/ three planets , center is Sailor Moon in her pose with a lighter yellow / white / blue / white / red starfield showing thru her outline , 20th anniv logo top right , bottom addition has mostly Japanese , w/ only ‘La Reconquista’ and ‘AiiA Theater Tokyo’ and a phone number in English
Hello Missdream! I love your website and everything you do! Thank you for making the Sailor Moon fan world so wonderful. I am a native Spanish speaker and I work as a English/Spanish translator. If you ever need to translate anything Sailor Moon related to Spanish, i will gladly volunteer to do so :) Let me know!
You can find me in Twitter as Alberto Larios or in my tumblr account as MOONCELLO.
My apologizes! I tried to send a comment here, but accidently sent a message via comment. I’m so sorry. I’m tired and haven’t sleet yest yesterday. Please disregard if anyone receives my contact message. I’m a goofball.
I’ll look forward to your reply soon.
I was wondering if you could possibly upload the translation of the script — because I loved the musical, downloaded it but the subtitles caused the video audio synchronization to go out. The audio was a few minutes ahead of the video. So I tried to read while watching and I could not because I kept laughing. It reminded me of Singing in the Rain with Gene Ksassypants678.
Thank you.
Hi there. Have you tried using VLC Player with the CCCP codec pack? Our videos are designed to use that program and codecs, if you use something different it may not work. Let me know – thanks!
I got it to work finally thank you
Hello :) I love this page. I just have one request. Please please please if you could upload even the other performances translated. I think there are two that are out. In one of them a group of singers (I think) is invited and they hit on Mamo chan in the end.
And also if you could tell me why aren’t the interviews subbed. I downloaded two of them but the translation doesn’t show :/
We are in the process of subbing the other performances, as well as the interviews and extras. Please be patient! :)
I would like to ask about one thing. Could You translate manga only to Romaji form? It would be very helpful for these who wants to translate to other languages or train with Japanese. I have another question – where can I report my comments about translations, because I noticed different versions of some dialogues comparing with translation from magikarp46.com
My email is [email protected]
Unfortunately, I don’t have the time to romanize over 3,000 pages of manga to help out people who want to use Sailor Moon to study Japanese. Sorry!
Recently purchased an early La Reconquista flier not on your site . . . if you would like a digital copy , contact me and I’ll attach a copy of the eBay image (have not yet received the flier) . . . it is mostly a blue star field w/ three planets , center is Sailor Moon in her pose with a lighter yellow / white / blue / white / red starfield showing thru her outline , 20th anniv logo top right , bottom addition has mostly Japanese , w/ only ‘La Reconquista’ and ‘AiiA Theater Tokyo’ and a phone number in English
Hello Missdream! I love your website and everything you do! Thank you for making the Sailor Moon fan world so wonderful. I am a native Spanish speaker and I work as a English/Spanish translator. If you ever need to translate anything Sailor Moon related to Spanish, i will gladly volunteer to do so :) Let me know!
You can find me in Twitter as Alberto Larios or in my tumblr account as MOONCELLO.
Contacted you :) hope to get your reply soon :)
I would like to contact Miss Naoko Takeuchi… Sailor Moon It is one of the best memories of my childhood and I want to thank. <3
Dear Miss Dream, do you have the RAW videos of the PGSM Live Action? Can you send me full of it through my email?
As we utilize soft-subbing, we do not have separate raw files for PGSM. Turning off the subtitles would be the same of any raw that we would provide.
Reported an issue, waiting for response.
I look so forward to your request, even if it’s not what I expect :)
My apologizes! I tried to send a comment here, but accidently sent a message via comment. I’m so sorry. I’m tired and haven’t sleet yest yesterday. Please disregard if anyone receives my contact message. I’m a goofball.
My sincere apologizes!