Translated by Katie.
Title: cherry pieTranslated Title: Cherry Pie
Series: Sailor Moon Crystal
Albums: Sailor Moon Crystal Character Song Collection
Track: 4
Writers: Meg Rock
Composers: Saitou Shinya
Arrangers: Saitou Shinya
Kanji
どしゃ降りの空と泣いていた
昨日のあたしは もう いないけど
その雫も あの涙も
今日のあたしに つながってる
太陽の下で きらめいて
笑顔の蕾 ふくらませて
毎日 ちゃんと 育てていくんだ
あたしだけに咲く
こんな きもち
お気に入りのティーカップに 過去の恋を そっと 浮かべ
お砂糖ひとつだけ入れて 飲みほす
心を ずっと ふさいでいた記憶さえも
君の前じゃ おしゃべりの魔法で 笑い飛ばせたんだ
新しいレシピがね 増えてくの
びっくりしてる 君の その顔が みたくて
ね?もっと!もっと!もっと!よくばりになる
どしゃ降りの空と泣いていた
昨日のあたしは もう いないけど
その雫も あの涙も
今日のあたしに つながってる
太陽の下で きらめいて
笑顔の蕾 ふくらませて
毎日 ちゃんと 育てていくんだ
あたしだけに咲く
こんな きもち
星降る夜 夢の中へ 迎えに来る 王子様を
女の子は みんな 待っているんだけど
今は まだ もう少し あこがれのまま でもいいや
ある日 恋の雷が
そ!きっと!きっと!きっと!落ちてくるまで
どしゃ降りの空と泣いていた
昨日のあたしは もう いないけど
その雫も あの涙も
今日のあたしに つながってる
星屑の下でときめいて
笑顔の蕾 ふくらませて
毎日 ちゃんと 育てていくんだ
あたしだけに咲く
こんな きもち
あまずっぱいチェリーパイ
いつかは食べ終わっちゃうけど
何度だって また焼くね!
こんな 永遠が つづくように!
どしゃ降りの空と泣いていた
昨日のあたしにしか みえなかった
雨上がりの虹のリボン
全部 君に つながってた
太陽の下で きらめいて
笑顔の蕾 ふくらませて
毎日 ちゃんと 育てていくんだ
あたしだけに咲く
こんな きもち
Romanji
doshaburi no sora to naiteita
kinou no atashi wa mou inai kedo
sono shizuku mo ano namida mo
kyou no atashi ni tsunagatteru
taiyou no shita de kirameite
egao no tsubomi fukuramasete
mainichi chanto sodateteikun da
atashi dake ni saku
konna kimochi
oki ni iri no tiikappu ni kako no koi wo sotto ukabe
osatou hitotsu dake irete nomihosu
kokoro wo zutto fusaideita kioku sae mo
kimi no mae ja oshaberi no mahout de waraitobasetan da
atarashii reshipi ga ne fueteku no
bikkuri shiteru kimi no sono kao ga mitakute
ne? motto! motto! motto! yokubari ni naru
doshaburi no sora to naiteita
kinou no atashi wa mou inai kedo
sono shizuku mo ano namida mo
kyou no atashi ni tsunagatteru
taiyou no shita de kirameite
egao no tsubomi fukuramasete
mainichi chanto sodateteikun da
atashi dake ni saku
konna kimochi
hoshi furu yoru yume no naka e mukae ni kuru oujisama wo
onna no ko wa minna matteirun dakedo
ima wa mada mou sukoshi akogare no mama demo ii ya
aru hi koi no kaminari ga
so! kitto! kitto! kitto! ochitekuru made
doshaburi no sora to naiteita
kinou no atashi wa mou inai kedo
sono shizuku mo ano namida mo
kyou no atashi ni tsunagatteru
hoshikuzu no shita de tokimeite
egao no tsubomi fukuramasete
mainichi chanto sodateteikun da
atashi dake ni saku
konna kimochi
amazuppai cheriipai
itsuka wa tabeowacchau kedo
nando date mata yaku ne!
konna eien ga tsuzuku you ni!
soshaburi no sora to naiteita
kinou no atashi shika mienakatta
ameagari no niji no ribon
zenbu kimi ni tsunagatteta
taiyou no shita de kirameite
egao no tsubomi fukuramasete
mainichi chanto sodateteikun da
atashi dake ni saku
konna kimochi
English
I’m no longer that girl I was yesterday
crying in the pouring rain
But that drop of rain, those tears,
made me who I am today
The bud of a smile is blooming
and shining under the sun
I carefully nurture it every day
This feeling that blooms
inside only me
My past love comes to mind as I look into my favorite teacup
I drink it with only one spoonful of sugar
I was feeling down all the time and had only my memories
The magic of your cheerfulness brought out my smile
I’m going to collect more new recipes
I want to see that surprised face of yours
Right? You’ll become more! And more! And more greedy!
I’m no longer that girl I was yesterday
crying in the pouring rain
But that drop of rain, those tears,
made me who I am today
The bud of a smile is blooming
and shining under the sun
I carefully nurture it every day
This feeling that blooms
inside only me
Every girl is waiting for a prince to come to her
on a starry night in her dreams
But for now I’m okay just dreaming about it
A thunderous love, yes!
It’s certainly! Certainly! Certainly going to come someday!
I’m no longer that girl I was yesterday
crying in the pouring rain
But that drop of rain, those tears,
made me who I am today
The bud of a smile is blooming
and fluttering in the stardust
I carefully nurture it every day
This feeling that blooms
inside only me
One day I’ll finish eating
this bittersweet cherry pie
but I can bake as many as I want!
I hope this feeling lasts forever!
That girl I was yesterday, crying in the pouring rain
couldn’t see the rainbow ribbon that was coming after the storm
All of it led me to you
The bud of a smile is blooming
and shining under the sun
I carefully nurture it every day
This feeling that blooms
inside only me