Eye Candy

Title: Eye Candy
Series: Petite Étrangère, Sera Myu

Kanji

Sugar Sugar Sugar あまわの男子はEye Candy
目いれても痛くないのOh Baby Be My Eye Candy
女の子に欠かせないのがずばり目のほうよ
それがあれば見る世界はまさに薔薇一色
男の子に求めるのがやっぱり優しさね?
それがあればいやないざこざ忘れなれるから
うったいしたら戦えるBe my eye candy
しないしたら力が出るBe my eye candy

でもあの彼と視線があったら恥ずかしくてどうしよう?

Sugar Sugar Sugar あまわの男子はEye Candy
目いれても痛くないのOh Baby Be My Eye Candy
Oh baby be my eye candy
Oh baby you are my eye candy

Romanji

Sugar sugar sugar amawa no danshi wa Eye candy
Me irete mo itakunai no oh baby be my eye candy
Onna no ko ni kakasenai no ga zubari me no hou yo
Sore ga areba miru sekai wa masani bara isshoku
Otokonoko ni motomeru no ga yappari yasashisa ne?
Sore ga areba iyana izakoza wasurenareru kara
Uttai shitara tatakaeru Be my eye candy
Shinai shitara chikara ga deru Be my eye candy

Demo ano kare to shisen ga attara hazukashikute doushiyou?

Sugar sugar sugar amawa no danshi wa Eye candy
Me irete mo itakunai no oh baby be my eye candy
Oh baby be my eye candy
Oh baby you are my eye candy

English

Sugar sugar sugar A sweet young man is eye candy
It doesn't hurt when you pass through my eyes, oh baby be my eye candy
It's essential to women how bold your eyes are
If you've got that the world you see is exactly like a lush rose
What we want the most in a boy is definitely kindness, right?
If we have that, we'll be able to forget all our troubles.
We'll be able to fight out our pent-up feelings Be my eye candy
And if we don't, my strength will appear Be my eye candy

But what if he has a dictionary and embarasses me?

Sugar sugar sugar A sweet young man is eye candy
It doesn't hurt when you pass through my eyes, oh baby be my eye candy
be my eye candy
Oh baby be my eye candy
Oh baby you are my eye candy

One Response to “Eye Candy”

  1. Diagnosed

    Thank you so much for providing these lyrics! Ami’s little monologue is so cute, eh? Though surprising she’d be worried about someone else with a dictionary haha.

    I was also hoping you could share the romaji for the opening sentence Rei says to the crowd. (In your translation of the musical, she’s asking everyone to clap along.) Sorry for the bother ^^;;. Thank you again for your hard work!

    Reply

Leave a Reply

  • (will not be published)