Okaasan tte Nan Darou (2004 Version)

Title: Okaasan tte Nan Darou (2004 Version)
Translated Title: What Do You Mean by “Mom”?
Series: Sera Myu, Shin Kaguya Shima Densetsu

Kanji

おぼえてるのはあの日のことだけ
お空へ消えてったお母さん 泣いてた
こぼれて
ちぎれた
涙のつぶが
宝石になって残ったんだよ
いつか必ず迎えにきてくれる
信じて待ってるのお母さん 逢いたい
お顔もおぼえていないけど いつも
お空を見てると 恋しくなるの

お母さん恋しいって 逢いたいって
「お母さんどこにいったの?」
でも お母さんは ぜったいみつかるはず

悲しい思い子供がしたとき
心で泣いている お母さん「そうだよ。」
いつでも子供の幸せ願って
愛してくれてる それがお母さん

Romanji

oboeteru no wa ano hi no koto dake
osora e kietetta okaasan naiteta
koborete
chigireta
namida no tsubu ga
houseki ni natte nokottanda yo
itsuka kanarazu mukae ni kite kureru
shinjite matteru no okaasan aitai
okao mo oboete inai kedo itsumo
osora wo miteru to koishiku naru no

okaasan koishiitte aitaitte
“okaasan doko ni itta no?”
demo okaasan wa zettai mitsukaru hazu

kanashii omoi kodomo ga shita toki
kokoro de naiteiru okaasan “sou da yo.”
itsudemo kodomo no shiawase negatte
aishite kureteru sore ga okaasan

English

All we remember from that day is
Mother vanishing into the sky, and crying
She never came back into view
And it tore us to pieces
Our beads of tears
Will never become just jewels
Someday she’ll come to take us home
Until then we’ll wait and keep believing
We don’t remember her face but
When we look into the sky, we long for you

You miss your beloved mom, you say?
“Where did your mom go?”
I believe that you will definitely find her

When I felt lonely as a child
I was crying for mom “That’s right”
I always had a happy child’s wish
To receive love…That’s what a “mom” is

Leave a Reply

  • (will not be published)