Translated Title: Beginning of a Journey
Series: Last Dracul Jyokyoku, Sailormoon Super, Sera Myu
Kanji
なくした時に はじめて 大切なもの
わかるって ほんとうだったのね
みんな 行って しまうなんて
少女時代が 無邪気に つづいてく
はずないことも 知ってはいたけれど
今日で 突然 お別れなんて
あの日 ごめんねって 言えばよかった
もっと ありがとうって 言えばよかった
想いでだらけの この街で
ひとりぼっちの うさぎになるの
大切な大切な あたしのあなたたち
さようなら そして ありがとう
あの日 ごめんねって 言えばよかった
もっと ありがとうって 言えばよかった
想いでだらけの この街で
ひとりぼっちの うさぎになるの
さようならも ありがとうも
間に合わなかったの 悲しい
胸が はり裂けそうだわ 亜美ちゃん!
待ってる また逢える日を
Romanji
nakushita toki ni hajimete taisetsuna mono
wakaru tte hontou datta no ne
minna itte shimau nante
shoujo jidai ga mujaki ni tsuzuiteku
hazunai koto mo shitte wa itai kedo
kyou de totsuzen owakare nante
ano hi gomen ne tte ieba yokatta
motto arigatou tte ieba yokatta
omoide darake no kono machi de
hitobocchi no usagi ni naru no
taisetsuna taisetsuna atashi no anata-tachi
sayounara soshite arigatou
ano hi gomen ne tte ieba yokatta
motto arigatou tte ieba yokatta
omoide darake no kono machi de
hitobocchi no usagi ni naru no
watashi iku wa ne usagi-chan
anata no kao miteshimau to tsurasugite
tabi tatenai kokoro nokoru kedo nakanaide ne
genki de ne sayonara matete mata aeru hi wo
English
When you lose for the first time it’s important
To say you understand, it has to have happened to you
Everyone has to have left you
While you’re a little girl your innocence lasts
I didn’t expect that I’d ever understand it but
Today, I suddenly said goodbye to it
That day I said I was sorry for being happy
Saying thank you goes farther if you’re happy
The memories of this town full of regret
I’ve become a lonely kind of Usagi
It’s important, it’s important, that I say
Goodbye to you and your friends, and thank you
That day I said I was sorry for being happy
Saying thank you goes farther if you’re happy
The memories of this town full of regret
I’ve become a lonely kind of Usagi
I’m coming, Usagi-chan
I just saw your face, it’s too painful
I won’t travel My heart has left but please don’t cry
Please be okay, goodbye, we’ll meet again someday