Stay Alone

Translation by Sasha. NOTES: *The translation of “body” also be read as “position” (as in one’s social status)

Tuxedo Mission

Re-translated by Sasha. NOTES: 1: The kanji reads “kouhou” but they sing “kanata”. Not sure if this is a typo in the booklet or an alternative reading.

Yami no Koso Utsukushii – Galaxia no Iridachi

Re-translated by Sasha. The highlighted one is what has been updated. NOTES: 1: “mashi na” implies that something isn’t particularly good, but it’s still better than before or the alternative. Galaxia is basically calling Beryl the best of the worst by a small margin. 2: literally “don’t misunderstand your dignity”