Ai Yori Houseki Kaguya Shima

Re-translated by Sasha.

NOTES:

Title: Ai Yori Houseki Kaguya Shima
Translated Title: Jewels Over Love, Kaguya Island
Series: Kaguya Shima Densetsu, Sera Myu

Kanji

愛は尊いわ 宝石よりも
言ってるだけなら かわいい かわいい
だけど目の前にルビーダイヤー サファイア
ぶらさげられたら
心はぐらぐら たぶん イヤぜったい
宝石にとびつくわ
あんた 愛を捨てても?
愛も欲しいけど 宝石もいい
両方手に入れて ハッピーハッピー

そんな人生を さがす旅がこれよ
ついてまわるのよ
ロマンスとジュエリー
だから 指輪が 愛の誓いの証し
そうか そうだったのか!

あたしの誕生石 サファイア
クールなブルーが アタマに効くのよ
おまもりにするならターコイズ
身につけてると 頼れるボディーガード
10月はオバール 小さな宇宙

いろんな色ひしめいて 燃えてゆく
あたしの誕生石 「もちろん真珠」
愛と正義の月の涙だとーっ
宝石の王様ダイヤモンド
海の水抱いた「愛のアクアマリン」

ぼくと あたしの 炎のガーネット
闇にかがやいて迷い子導く
サファイア ターコイズ オパール パール ダイヤモンド
アクアマリン ガーネット パリドット
石のパワーは それぞれ素敵
なんでもいいわ宝石ならね
つけて祈れば 願いがかなう
なんでも欲しい宝石ならば
ガンガン彫ろう宝石の島かぐや島!

Romanji

Ai wa toutoi wa houseki yori mo
Itteru dake nara kawaii kawaii
Dakedo me no mae ni RUBI- DAIYA- SAFAIA
Burasageraretara
Kokoro wa guragura tabun IYA zettai
Houseki ni tobitsuku wa
Anta ai wo sutete mo?
Ai mo hoshii kedo houseki mo ii
Ryouhou te ni irete HAPPI HAPPI

Sonna jinsei wo sagasu tabi ga kore yo
Tsuite mawaru no yo
ROMANSU to JUERI-
Dakara yubiwa ga ai no chikai no akashi
Sou ka sou datta no ka!

Atashi no tanjouseki SAFAIA
KU-RUna BURU- ga ATAMA ni kiku no yo
Omamori ni suru nara TA-KOIZU
MI ni tsuketeru to yayorreru BODI- GA-DO
Juugatsu ha OPA-RU chiisana uchuu

Ironna iro hishimeite moete yuku
Atashi no tanjouseki “mochiron shinju”
Ai to seigi no tsuki no namida da yo
Houseki no ousama DAIYAMONDO
Umi no Mizu daita “ai no AKUAMARIN”

Boku to atashi no honoo no GA-NETTO
Yami ni kagayaite mayoi komichibiku
SAFAIA TA-KOIZU OPA-RU PA-RU DAIYAMONDO
AKUAMARIN GA-NETTO PERIDOTTO
Ishi no PAWA- wa sorezore suteki
nan demo ii wa houseki nara ne
tsukete inoreba negai ga kanau
Nan demo hoshii houseki naraba
GANGAN horou houseki no shima kaguya shima!

English

Love is precious, even more than jewels
If you say just that, it’s cute, cute
But if rubies and sapphires
Are dangled before our eyes,
Our hearts will tremble[1], probably, no, definitely!
We’re attracted to jewels
You’ll even throw away love?
We also want love, but jewels are also nice
If we can have both, we’ll be happy, happy

This is a trip to find that kind of life
We’ll follow around
Romance and jewelry
So, a ring is the proof of a vow of love
Is that so? Is that really so!

My birthstone is a sapphire,
The cool blue is good for the mind
If you want an amulet, if you wear a turquoise,
It’s a dependable bodyguard
October is opal, a little universe

Various colors crowd together and burn
My birthstone is “of course, a pearl”
A moon tear of love and justice
The king the jewels, the diamond
The ocean waters embraced “love’s aquamarine”

[Haruka]My, and [Hotaru]my [both]fiery garnet
Shines in darkness and guides lost children
Sapphire, turquoise, opal, pearl, diamond
Aquamarine, garnet, peridot
Each of the stones’ powers are great
If you wear them and make a wish, it’ll come true
No matter which gem you want,
We’ll carve one out on the island of gems, Kaguya Island!

Leave a Reply

  • (will not be published)