Chibiusa no Hanran

Re-translated by Sasha.

Title: Chibiusa no Hanran
Translated Title: Chibi-Usa’s Rebellion
Series: Kaguya Shima Densetsu, Sera Myu

Kanji

またまた またまた 突然のちびうさよ
帰れと言われても だめよ帰らない
今度という今度は マジギレアタマきた
ぜったい本気で 家出してきたんだ あたし

お母さんのいない場所じゃなくちゃ
子供は楽しく暮らせない

勉強しろ お返事しろ
歯みがき 手を洗え ガミガミ
お母さんの言いなりになる子が
いい子ってわけ?
あたしそうは思わない

お母さんのいない場所の方が
子供は幸せでいられる

おなかいっぱい お菓子食べて
夜更かし 朝ねぼう グダグダ
好きなことだけやるって そんなに
いけないことなの?
あたしそうはおもわない

今度という今度は ミジギレ アタマきた
叱ってばかりのお母さん 大きらい
30世紀には いたくない 帰らない

Romanji

Matamata matamata totsuzen no Chibiusa yo
Kaere to iwarete mo dame yo kaeranai
Kondo to iu kondo wa majigire atama kita
Zettai honki de iedeshite kitanda atashi

Okaasan no inai tokoro janakucha
Kodomo wa tanoshiku kurasenai

Benkyou shiro ohenji shiro
Hamigaki te wo arae gamigami
Okaasan no iinari ni naru ko ga
Ii ko tte wake?
Atashi sou wa omowanai

Okaasan no inai tokoro no hou ga
Kodomo wa shiawase de irareru

Onaka ippai o-kashi tabete
Yofukashi asanebou gudaguda
Suki na koto dake yarutte sonna ni
Ikenai koto nano?
Atashi sou wa omowanai

Kondo to iu kondo wa majigire atama kita
Shikatte bakari no okaasan daikirai
Sanjuu seiki ni wa itakunai kaeranai

English

Again, once again, suddenly, it’s Chibi-Usa!
Even if you tell me to go home, I won’t! I won’t go back!
This time, I’m really mad!
I’ve absolutely, really run away from home!

A kid can’t have fun
In a place where their mom is around

“Study!” “Answer me!”
Brush your teeth, wash your hands, nagging
Because a kid who does exactly as their mom says
Is a “good kid”?
I don’t think so!

A kid can be happy
In a place where their mom isn’t around

Filling up on sweets,
Staying up late, sleeping in, worn out
Doing what I want
Is not allowed?
I don’t think so!

This time, I’m really mad!
I hate my mom, who does nothing but scold me
I don’t want to go back to the 30th century, I won’t go home!

Leave a Reply

  • (will not be published)