Hitosuji no Hikari Kokoro ~ Yabou no Kao

Re-translated by Sasha.

Title: Hitosuji no Hikari Kokoro ~ Yabou no Kao
Translated Title: The Heart of a Ray of Light ~ The Face of Ambition
Series: Kaguya Shima Densetsu, Sera Myu, Shin Kaguya Shima Densetsu

Kanji

幾度くり返せば わかるのですか
憎しみは 
永遠に不毛であると

夢抱く志と
理不尽な欲望と
どちらに未来が輝くか
今こそ 見極める時 心清らにして

憎しみより微笑を
戦より抱擁を
愚かな争い なりません
だれもが 愛の子供で 愛の母だから

誰も遮ることはできぬ
今や 地球は目前に
掴み取れるほどの距離にあり
目指すものは ああ ああ ただひとつ
銀水晶のみ!

Romanji

ikutabi kurikaeseba
wakaru no desu ka
nikushimi wa eien ni fumou de aru to
yume idaku kokorozashi to
rifujinna yokubou to
dochira ni mirai ga kagayaku ka
ima koso mikiwameru toki kokoro kiyora ni shite

nikushimi yori hohoemi wo
ikusa yori houyou wo
orokana arasoi narimasen
daremo ga ai no kodomo de ai no haha dakara

daremo saegiru koto wa dekinu
ima ya chikyuu wa mokuzen ni
tsukamidoreru hodo no kyori ni ari
mezasu mo no wa aa… tada hitotsu
ginzuishou nomi!

English

[Kon]If we do this over and over again, will you understand
That hatred
Is eternally unproductive?

Motives embracing dreams
or unreasonable desires;
With which one will the future shine?
Now is the time to see it through with beautiful hearts

Smiles rather than hatred,
embraces rather than wars,
do not grow into foolish disputes
Because everyone is a child and mother of love

[Plasman]No one can interfere
Now, the Earth is close at hand
It’s close enough to grasp
I have set my sights on one thing:
The Silver Crystal!

Leave a Reply

  • (will not be published)