Re-translated by Sasha.
NOTES:
*The lyrics use relatively few kanji, which is fitting for young children. I tried to use vocabulary that would make sense for children to use.
1: “nyao”, “myaa”, and “nyan” are all slightly different onomatopoeia for meows. Each kitten has their own preference of onomatopoeia as a way of differentiating them.
2: “encourages” is the literal translation, but I don’t feel like it’s a word that children that young would naturally use.
Translated Title: Why is This Familiar?
Series: Kaguya Shima Densetsu, Sera Myu, Shin Kaguya Shima Densetsu
Kanji
あれは なんだ?
ヒトかしら? この島は無人島なのに
ヒトだよ やっぱり
ヒトを来るのは 何百年ぶりだろ
悪いヒト?
それとも いいヒト?
にゃあ にゃあー
おぼえても いないほど
ながい ながい 年月
助け合いながら にゃん にゃん
この島で 生きてきた
空を見てる時だけ
いつか 何かが来ると
なぜか 信じられて にゃん にゃん
肩寄せて 歌たって あたため合った
感じる 今 空見上げると
胸いっぱい やさしい 気持あふれて
どこからか 子守歌 きこえてくる
これは何? 懐かしいのは なぜ?
にゃお みゃあ にゃん!
感じる 今 空見上げると
知らないはずなのに 懐かしい世界
やさしさに はずむって きっとこれね
待ってたんだね 今まで きっとこれを
にゃおー にゃおー
にゃお
みゃあ
にゃん!
Romanji
Are wa nanda?
Hito kashira? kono shima wa mujintou nano ni
Hita da yo yappari
Hito ga kuru no wa nan byaku-nen buri daro
Warui hito?
Sore to mo ii hito?
Nyaa nyaa
Oboete mo inai hodo
Nagai nagai nengetsu
Tasukeai nagara nyan nyan
Kono shima de ikite kita
Sora wo miteru toki dake
Itsuka nani ka ga kuru to
Naze ka shinjirarete
Nyan nyan katayosete
Itatte atatameatta
Kanjiru ima sora miageru to
Mune ippai yasashii kimochi afurete
Doko kara ka komoriuta kikoete kuru
Kore wa nani? natsukashii no wa naze?
Nyao myaa nyan!
Kanjiru ima sora miageru to
Shiranai hazu nano ni natsukashii sekai
Yasashisa ni hazumutte kitto kore ne
Matte tanda ne ima made kitto kore wo
Nyao nyao
Nyao
Myaa
Nyan!
English
What’s that?
Are those humans? But this is a deserted island
I knew it, those are humans!
Humans haven’t come here in hundreds of years
Are they bad people?
Or are they good people?
Meow, meow[1]
A long, long, time
While working together, meow meow
We’ve lived on this island
Somehow, we believe that
Someday, something will come, meow meow
We stand together, sing, and keep each other warm
Now, we can feel it when we look up at the sky
It fills our hearts, a gentle feeling overflows
We can hear a lullaby from somewhere
What is this? Why is this familiar?
Meow, meow, meow!
Now, we can feel it when we look up at the sky
Even though we shouldn’t know it, it’s a familiar world
Gently, it makes us feel better[2], this is definitely it
This is definitely what we’ve been waiting for
Meow, meow
Meow
Meow
Meow!