Fukkatsu Crisis Yurusumaji

Re-transalted by Sasha. NOTES: 1: uses the kanji for “rekishi” (history), but the furigana says “roman” 2: uses the kanji for “chikyuu” (Earth) but the furigana says “hoshi” 3: took a small liberty because of [2] to get the point across in cleaner English.

Galaxia Gorgeous

Re-translated by Sasha. NOTES: 1: The hottest flames and stars emit blue light. 2: A reference to the Saffer Crystal, which is Galaxia’s Sailor Crystal in the manga. Incidentally, the kanji used to render its name in the manga form the Japanese word for “lazurite”, which is blue. 3: A reference to the Stars arc… Read more »