Re-translated by Sasha.
Aug 30
Re-translated by Sasha.
Re-translated by Sasha.
Re-translated by Sasha. NOTES: 1: non-exhaustive list structure implies that it’s love and justice, among other things
2nd version of the translation by Sasha. NOTES: 1: Grammar was a little weird on the “Jigen wo haruka Fly away” line with the inclusion of English. 2: “tada” refers to something ordinary (e.g. “it’s only a scratch”) as opposed to exclusivity (which “dake” does).
Re-translated by Sasha.